Рубрики
Без рубрики

Использование коротких рассказов с абзацами для преподавания простой истории прошлого на английском языке — Часть 1

Когда мне нужно учить простому прошедшему времени на английском языке, я всегда использую одно упражнение — это говорить и писать короткие «истории», которые я придумал. Писать было намного сложнее, чем я изначально представлял, поскольку использование в повествовании только обычных глаголов на самом деле не является подлинным языком. Носители языка просто так не говорят. Чтобы дать моим ученикам английского языка EFL некоторую практику в написании форм правильных глаголов в прошлом, и особенно в их произношении, я придумал несколько короткометражных фильмов, в которых используется именно эта форма. Их труднее читать и произносить, чем «обычные», но интенсивная практика кажется очень полезной. Поэтому я продолжаю использовать его, зная, что этот языковой шаблон не встречается в естественном английском.

Поскольку все мои ученики из испаноязычной страны в Южной Америке, Колумбии, у них обычно возникают проблемы с произношением глагола -ed, оканчивающегося на различные формы. Я заметил такую ​​же тенденцию к проблемам с произношением с правильными окончаниями глаголов в других испаноязычных регионах, поэтому заранее подготовил упражнения, чтобы помочь с этим. Студенты из Пуэрто-Рико, Мексики, Панамы и Эквадора извлекли пользу из этих простых «историй». Я надеюсь, что, возможно, ваши студенты EFL / ESL тоже.

Обучающиеся TEFL могут читать абзацы рассказа вслух, уделяя особое внимание правильному произношению глаголов. Вы можете заполнить скрытые окончания в абзаце, чтобы попрактиковаться в добавлении -ed или просто -d по мере необходимости. Вы также попрактикуетесь, когда менять «y» на «i» перед добавлением -ed. Например, в игры играются, а остаётся остаётся, но пробуют и плачут пробуют или плачут. Рассказы можно было разрезать на полоски и переставить, воспроизвести как «набросок», пантомиму или добавить различные письменные упражнения и упражнения на понимание. В качестве дополнительной функции я выделил глаголы в абзацах жирным шрифтом.

Я старался создавать короткие рассказы с абзацами, которые тоже интересны. Один расположен на старом западе и называется «Шериф округа Калико». Остальные происходят во время посещения зоопарка или во время ограбления банка. Называются они «Зоопарк» (169 слов) и «Государственный банк» (131 слово). Немного запоминающееся название, не правда ли? При создании этих коротких рассказов с абзацами использовалась лишь небольшая часть «письменной лицензии». Эй, это сработало на Шекспира, не так ли?

Вот два примера, которые вы можете попробовать.

Зоопарк

В прошлую среду мы решили посетить зоопарк. Мы приехали на следующее утро после завтрака, выкупили паспорта и вошли. Поехали к первым экспонатам. Я посмотрел на смотрящего на меня жирафа. Я нервно шагнул в следующую зону. Один из львов смотрел на меня, когда он бездельничал в тени, а другие спали. Один из моих друзей сначала постучал, а затем ударил по закаленному стеклу перед клеткой обезьяны. Они выли и орали на нас, когда мы бросились к другой выставке, где остановились и уставились на пернатых птиц. Отдохнув, мы пошли в детский зоопарк, где мы гладили шерстистых овец, которые просто смотрели на нас, но козы натыкались друг на друга и сдавливали нашу одежду, когда мы отваживались слишком близко к их закрытому стойлу. Позже наша уставшая группа протолкнулась по людным дорожкам и вышла за ворота турникета. Наша машина тряслась, дергалась и покачивалась, пока мы задремали по дороге домой.

Государственный банк

Сегодня утром в 8:33 кто-то ограбил Государственный банк в центре города. Вор вошел в банк и сказал, что хочет все ее деньги. Вор улыбнулся, но выглядел очень усталым. Рассказчики казались обеспокоенными. Вор получил деньги, которые он просил, извинился и быстро вылетел, когда дверь повернулась. Он побежал по улице и умчался на поврежденной машине, которая грохотала, пищала и курила. Казалось, деньги ему очень нужны. Вскоре приехала полиция. Они побежали и погнались по улице. Обыскали и опросили зрителей, но вор исчез. Полиция не смогла его поймать. Следователи отказались от дела и больше ничего не предприняли. Деньги так и не были возвращены, и вор не был идентифицирован. Отчет об инциденте закончился.

Во второй части этой серии статей я продемонстрирую использование похожего стиля, но гораздо более длинного, для отработки простого прошедшего времени правильных глаголов. Если вы добились успеха и хотите попробовать «рассказ» или два из моих «Историй», просто напишите мне для получения дополнительной информации. А еще лучше, попробуйте придумать несколько своих. В любом случае, я рад поделиться ими с вами, и я хотел бы услышать, как они сработали для вас и ваших изучающих английский язык EFL / ESL. Не стесняйтесь сообщить мне, насколько хорошо они сработали (или нет) для вас.

Счастья